阴阳师 御怨般若/ SP bo‘re
LORA
NoobAI
LORA
NoobAI
v1.0

阴阳师 御怨般若/ SP bo‘re

⭐ 0.0
⬇ 56 Downloads
👁 1 Views
🖼 5 Images

Trained Words

1other
yuanbo're
wavy hair
bare shoulders
apanese clothes
jewelry
barefoot
long sleeves
wide sleeves
mask
detached sleeves
ahoge
long hair
red eyes
blonde hair
facial mark

About this model

作者正在为ai咒术回战活动努力赚奖金和经费!!

如果有对ai咒术回战活动感兴趣或许有意愿参加活动可以加群:1043481554

或者想要赞助活动的话请私聊作者或加作者qq:2789153726,无论赞助多少都是一份心意!会在活动过程中加入鸣谢环节。同时也欢迎找作者委托模型,作者的每个委托的打赏都会将一部分计入活动的经费和奖品中!

应任初年,有浪人行,笠带配刀,刀侧溢寒。时至落阳,客至旅家,借宿而居。屈身而眠,夜深三午,外有民嚎,其声凄厉。浪人竖身,踏房而出,屋周顿寂,弗若无人。环周游身,见一女尸,其貌俱惨,似胆破亡。侠欲俯身,以细摩其,陡然身冷,急以退身。尸乃身起,披发尖角,其面虽缺,却狰狞相。扑身上前 浪人退矣,身佝赤红,为赤般若。般若附身,欲害浪人,其人出刃,横斩其身,尸随刀倒。般若离身,显其鬼形,其形庞巨,常二三倍。浪人无惧,誓除其害,竖刀立身,乃以命博。身复扑前,人鬼相搏,刀劈三晌,天将出日。般若欲离,奋力下抓,侠静立身,挥刀以复。爪肉相割,侠失一臂,刀脑互切,其堕一脑。朝阳既出,般若魂消,徒留其体,睁目而亡。浪人收刀,虽失臂膀,面如寂泉,身如坚石。复回旅屋,翻柜揭箱,寻纸抽笔,沾墨而书。留其纸信,记以此事,置纸于桌,再浪人行。后有旅过,翻纸以观:"有赤般若,身形巨大,乃二三倍,取名大只" 旅人携纸,传其于市。众人皆知,深感其勇,取名其刃,为大只斩’

有个浪客问老人:“什么是勇?什么是智?什么是侠?”

老人并没有回答他,而是转身掏出一副画卷,放在桌上摊开,直见画卷中赫然是一名凶神,张牙舞爪,面如厉鬼,那是古老传说中的怪物——大只;老人说道:“对视大只而不惧,可称为勇;对视大只而奔逃,知难而退也可称为智,至于侠...我也不知道”

浪客感悟良多,拜谢老人,老人也请他留宿,当天夜里浪客反复思考什么是侠,翻来覆去睡不着觉,索性独自启程离开,再次踏上旅途,刚行至村外,就看到面前有一匹八尺魔神,嘴里还嚼着骸骨,传说中的大只竟真的出现了,浪客虽然饱经风霜,但也被吓了一跳,自知不敌,转身正欲逃走,却看到身后的村庄,浪客想到村里的无辜平民,竟停下脚步,转头拔剑向大只砍去,而大只安然无恙,抬手一掌,浪客眼前一黑,再次睁开眼睛,竟然是在老人房中醒来,之前的一切原来都是梦,回想梦中的经历,抢先对老人开口:“我看到大只就畏惧了,是不勇;我明知不敌还上前送死,是不智;看来,我也称不上侠了”

老人淡然一笑:“知道自己在恐惧,便已经是勇敢了;知道敌我的差距,便已经是智慧了;而在这种情况仍能为他人挺身而出,便可称之为侠了”...

——《大只记•侠篇》

文久三年秋深露重,夜墨を潑ぐ。佐藤清十郎、藩乱により浪跡す、腰に銘無き打刀のみ佩く。摂津国の竹林に至れば、月色竹に裁かれ血痕の如し、陰気森森たり。

やむなく進むと、裂帛の如き慘叫起こり、竹は狂舞、陰風陡起す。清十郎刀に手を据え、声の方を望むと、竹隙に丈余りの大般若佇む。角は枯木、面色青紫、口裂て獠牙露わ、舌は赤練に垂れ、黒毛覆身、十指鉤爪青黒に輝く。

周身怨気濃く解け難く、経れば竹叶枯れ、土地亀裂す。清十郎心に一凛とし、これは積年怨魂の化せる異妖、凡俗の怪に比ぶべからずと悟る。

また一人の剣士が老人に尋ねた:大匹を見て恐れない者+英雄と言えるか?老人は笑って語らない+剣士惑+また聞く:大匹と数回闘っても退くことができる者+英雄と言えるか?+まだ返事がない+剣士は怒りを爆発させた:大匹を斬ることができなければ英雄と言えるのか?老人は笑って言います:あなたと私の2人は大匹の胆+すでに英雄であることを話しています。

In autumn of the 3rd year of the Tenshō era, Coke traveled alone to Mount Daizhi with his family katana Yukibashi. At a temple, he met a dying shrine maidenwho warned him of a demon that drank human blood wine.He climbed to the demon’s castle and fought the monster Daizhi. Though badly hurt, he tricked Daizhi and stabbed its weak spot, slaying the demon.Three years later, at a Kyoto banquet, he gave Hideyoshi a cup made from the demon’s horn. Hideyoshi renamed his sword Daizhi-giri, making it a famous demon-slaying blade of the Sengoku period.

그러던 3년 가을, 코크는 대가에 전해 내려오는'설주 (雪酒)'태도를 허리에 걸친 채 홀로 섭진국에서 출발해 대치산으로 향했다.

커크는 큰 산 아래에 있는 낡은 사당에 이르렀을 때, 우연히 죽어가는 마녀를 만났다.그녀는 손에 반쯤 피로 물든 궁수 (御守)를 꼭 쥐고 기세가 등등하여 말하였다."그 귀신은 사람의 피로 빚은 라찰주를 마시는데, 마신 후 힘이 대단하구나.

말이 채 끝나기도 전에 무녀는 숨을 거두었다.커크는 경비원을 몸에 숨기고, 달빛을 타고 절벽을 올라갔다.귀신의 성안에서 모닥불이 환히 타오르자, 대만이 끌려온 처녀를 기둥에 묶고 피를 취하여 술을 담그려고 하였다.

인간으로서 감히 귀신의 도시에 발을 들여놓다니.흉악한 얼굴에 흉악한 이빨을 드러낸 채 미친 듯이 웃고 있는 그를 발견했다.

커크는 옆으로 몸을 기울여 귀신의 발을 피했으나, 너무 날카로운 칼은"눈이 걷는다"고 한줄기 차가운 빛을 내뿜지만, 상대의 귀신의 뿔의 반쪽만 잘라버렸다.고통은 울부짖었고 커크는 지팡이를 휘저어 코를 소나무에 부딪치게 했다.

커크는 비틀거리며 넘어지는 척하다가 그가 자신을 잡으려고 몸을 굽히자 갑자기 몸을 돌려 일어나 대칼이 아래에서 위로 귀신무늬의 중심을 꿰뚫었다.큰 소리로 가슴을 찢는 절규만이 터져 나왔고 그 거대한 몸은 땅에 쓰러졌고 머리는 땅에 굴러 떨어졌으며 두 눈은 여전히 그를 주시하고있었다.

3년 후, 코크는 교토에서 열린 연회에서 큰 뿔 잔을 도요토미 히데요시에게 드렸다.시우키는 크게 웃으며 말했다."커크가이 큰 귀신을 베었으니,이 칼을'다치카 (大其刀)'라고 해야 합니다."

이후, 커크 (kirk)의"유키쿠 (雪)"타이칼은"대만채 (大단지 잘라)"라는 이름으로 세상에 널리 알려졌으며, 일본 전국시대에 귀신을 베는 가장 유명한 예리칼이 되었다. 후세의 사무라이들은 모두 그 칼날을 자랑스러워 한다.。

如果还有什么想看的冷门角色都可以找我928452400

Related Models

Similar AI models you may like